The children were taught about genre, cameras, writing, projection, and more, as well as seeing every kind of film from Charlie Chaplan’s silent masterpieces to Disney classics. At the end of the workshop, the class gets to attend a film in downtown Santiago, an experience most of them had never had before.
In the same way that, for somebody who isn’t from Chile, a Chilean film enlightens them to a unique culture they may have not witnessed before, Cien Niños Esperando Un Tren shows us crystal-clear what it’s like to be a citizen of Chile looking to the outside world for the first time using the power of cinema.
Those who have seen the film have praised the raw emotion and wonder children have for the experience that is entirely new to them.
Cien Niños Esperando Un Tren es una película chilena sobre películas no chilenas. La película es una documental que narra la historia de Alicia Vega, una entusiasta del cine que trabaja en talleres de niños, en una iglesia católica chilena. Los cien niños que participaban en el taller no habían tenido la experiencia de ver tantas películas, mucho menos películas del extranjero, y estaban recibiendo un curso sobre el arte de las películas.
Se les enseñó a los niños sobre géneros, cámaras, narración, proyección y más; también vieron todo tipo de películas, desde las obras maestra del cine silencioso de Charlie Chaplin hasta los clásicos de Disney. Al final del taller, la clase va a ver una película en el centro de Santiago, una experiencia que la mayoría de ellos no había tenido.
De la misma manera en que – a alguien que no es de chile – una película chilena le explica mucho sobre una cultura especial que no han presenciado antes, Cien Niños Esperando Un Tren nos enseña, más claro que el agua, lo que se siente ser un ciudadano de Chile que ve hacia el mundo exterior por primera vez, utilizando el poder del cine.
Quienes vieron la película aclamaron la emoción y el asombro puro de los niños ante esta experiencia totalmente nueva para ellos
SPANISH LESSON
“…nos enseña, más claro que el agua, lo que se siente ser un ciudadano de Chile…” (“the film shows us crystal-clear, how it feels to be a citizen of Chile…”) This Spanish expression is a comparison. Something clear is something that can be well distinguished, something clean, pure, true. Well, what could be more transparent, clean and pure than water? So when people sought something to make a comparison with clarity, they thought in water and hence, the term ‘más claro que el agua’.
Example: when someone says something, they often ask: ‘¿está claro?’ (‘Is that clear?’) And it is very common to hear the answer: ‘Más claro que el agua’ (‘Lighter than water.)