Talented, skilled and, above all else, real, the international recognition Ana Tijoux has earned is well deserved.
She’s been around a while, certainly long enough to pay her dues in the industry, and it looks like her time has come.
Tijoux is considered to be one of the leading Latin American female rappers, with a reach that’s been expanding, touching even the coveted US market. Television hit Breaking Bad featured 1977, a Tijoux song, in its fourth season’s fifth episode, Shotgun.
There’s a difference between Latin American rap and hip-hop and the rap and hip-hop that the United States has seen go mainstream. In the early days of the genre, back at its inner city roots, US hip-hop and rap often carried sharp social commentary.
It was as political as it was personal. It was meaningful. Then, as it became a moneymaker, the genre as a whole, or at least what was heard in the mainstream, became commercialized, empty. Top rappers riffed on their designer clothes and luxury items – theirbling.
“Bling makes me laugh, because we don’t see it in Chile”, said Tijoux, as quoted by the LA Times. Like many of the top Latin American rap artists, she’s stayed close to its roots, while infusing it Latin flavor.
The political has always been personal for her, shaping her life and her music. Her parents fled the country after Augusto Pinochet seized control of the government in 1973.
She lives in Santiago today, where she is raising her son. The now cliché bling rap lifestyle popularized by US rappers holds little interest for her.
“I think daily life is the most beautiful and wonderful thing that anyone can have,” she said, speaking in Spanish to the LA Times interviewer who caught her out shopping for a birthday gift for her father.
“I think we live in a world where the most important thing is daily life: sharing a space with your family, making meals, being with your people. It’s not only the idea of privacy, it’s the beauty of the moment, at a time in the world when everything goes really fast — too fast.”
When you study Spanish in Chile, see her perform, if you can. Since you’ll be able to understand her lyrics, you’re sure to be impressed.
Talentosa, hábil y lo más importante de todo, real; el reconocimiento internacional que AnaTijoux ha obtenido se lo tiene bien merecido.
Ha estado en el mundo de la música durante bastante tiempo, ciertamente lo suficiente para vencer las dificultades de la industria musical, y parece que su momento ha llegado.
Tijoux está considerada como una de las raperas latinoamericanas más importantes y su fama se ha ido expandiendo, llegando incluso al codiciado mercado estadounidense. El hit televisivo BreakingBad presentó 1977, una canción de Tijoux, en el quinto episodio de su cuarta temporada,Shotgun.
Hay diferencia entre el rap y hip hop latinoamericano y el rap y hip hop que es normal en los Estados. El hip hop y el rap estadounidense en su primera etapa, volviendo a sus raíces de barrio, a menudo se encontraban impregnados de un intenso comentario social.
Era tanto político como personal; tenía mucho significado. Luego, a medida que se convirtió en una fuente de negocio, el género como un todo, o al menos lo que se escuchaba popularmente, se volvió comercial, vacío. Los raperos más importantes se deleitaban en su ropa de diseñador y objetos lujosos – su blín-blín.
“El blín-blín me hace reír, ya que nosotros no lo vemos en Chile”, dijo Tijoux, según lo cita LA Times. Como muchos de los principales artistas latinoamericanos de rap, ella ha permanecido en contacto cercano con sus raíces, dándole un toque de sabor latino.
Lo político siempre ha sido personal para ella y es lo que le ha dado forma a su vida y a su música. Sus padres huyeron del país después de que Augusto Pinochet tomó el control del gobierno en 1973.
Ahora vive en Santiago, en donde cría a su hijo. El estilo de vida de blín-blín, un cliché popularizado por los raperos estadounidenses no representa ningún interés para ella.
“Yo creo que la vida diaria es la cosa más hermosa y maravillosa que cualquier persona pudiera tener,” dice ella, al hablar en español con un entrevistador del LA Times quien la encontró de compras en busca de un regalo de cumpleaños para su padre.
“Creo que vivimos en un mundo en donde lo más importante es la vida diaria: compartir un espacio con tu familia, preparar comidas, estar con tu gente. No es solamente la idea de privacidad, es la belleza del momento en una época del mundo en donde todo sucede rápido-demasiado rápido.”
Cuando estudies español en Chile, aprovecha para verla actuar si es posible. Ya que podrás entender la letra de sus canciones, seguramente quedarás impresionado.