When you study abroad, it’s always good to come back sounding like a local. Here are a few examples of the Peruvian slang you can pick up when you study Spanish in Peru:
Al toque: right now (but in practice could really mean in a few hours)
A su madre or “asu”: whoa! (a common expression of surprise)
Jamear: to eat
Un par de chelas: a couple of beers
Manyas: you know (stick this onto the end of any sentence, it’s very conversational)
Vaina: thing, the perfect word to substitute when you can’t remember the right word!
Causa: buddy, used mostly between men
Costilla: girlfriend (literally rib–think Adam’s rib)
Chaufa: Bye! used for fast farewells
Ni michi: not a thing
When you study abroad, it’s always good to come back sounding like a local. Here are a few examples of the Peruvian slang you can pick up when you study Spanish in Peru:
Al toque: right now (but in practice could really mean in a few hours)
A su madre or “asu”: whoa! (a common expression of surprise)
Jamear: to eat
Un par de chelas: a couple of beers
Manyas: you know (stick this onto the end of any sentence, it’s very conversational)
Vaina: thing, the perfect word to substitute when you can’t remember the right word!
Causa: buddy, used mostly between men
Costilla: girlfriend (literally rib–think Adam’s rib)
Chaufa: Bye! used for fast farewells
Ni michi: not a thing